Site icon Голос Сокальщини — новини Сокаля, Шептицького

Сокальчанин Орест Юсипчук стал танцором известного в мире танцевального коллектива «Шумка»

Орест Юсипчук родился в Канаде, хотя родственные корни с Украины Волыни и Гуцульщины. Но родители своим сыну и дочери сумели привить любовь к Украине. И Родина, которую они не видели долгое время жила в их сердце. Она проявлялась через родное слово, песню, танец. Особенно голосистым был Орест. Родился настоящим казаком весом десять фунтов и 13 унций. И соответственно голос имел сильный и звонкий. Так о себе в разговоре со мной шутил мой собеседник. Колыбельных, народных песен своим высоким сопрано очень хорошо пела мама. Парнишка тянул за ней.

— Хотя мои родители оба хорошо пели, но Бог дал мне голос от мамы, вспоминает Орест. Я с детства пел в школьном хоре, но, до тринадцати лет с девочками, потому что тогда имел очень высокий сопрано. А уже после подросткового возраста голос изменился. Когда родители увидели у меня талант к музыке, то дали учиться игре на скрипке, я изучал десять лет.

Талант проявился еще и в другом русле. Орест Юсипчук стал танцором известного в мире танцевального коллектива "Шумка", который основал Мирослав Честер Куц в 1959 году. Для участниц коллектива сокальчане передали , которые добавлят участникам более украинского. Был руководителем этого коллектива и украинские танцоры ездили в разные уголки мира. Им аплодировала даже английская королева. Орест вспомнил, как когда исполнял танец "Запорожский поединок", где танцоры становились между собой на поединок, и при этом использовали настоящие сабли, которые были в музее с Первой мировой войны. Ребята танцевали очень правдиво и темпераментно. Еще бы, за их движениями внимательно наблюдали девушки. И где в том поединке Ореста действительно ранили, но он не почувствовал, только как закончил танец, то увидел окровавлену рану.

Интересным пением стало вторым "я" для Ореста Юсипчук, который имеет прекрасный бас. Хотя в Эдмонтоне работал охранником в отделе женской, детской одежды, а впоследствии и ювелирного в большом магазине, но все свое свободное от работы и семейных обязанностей время отдавал хоровому пению.

Был участником, а впоследствии и президентом смешанного хора "Днепр" в Эдмонтоне, которому в этом году исполнится уже 60 лет. Этот хоровой коллектив даже ставил оперу "Запорожец за Дунаем", а также ораторию, слова к которой написала украинская поэтесса София Майданская и с какой хористы выступали в сопровождении симфонического оркестра в Торонто и Эдмонтоне. Ездили по всей Канаде. Орест Юсипчук уже сорок восемь лет поет и в этом, а теперь еще и в мужском хоре.

Выдали четыре компактдиски с украинскими народными песнями, и еще одно очень доброе дело сделал Орест Юсипчук. Он встречался со многими украинцами младшего поколения, которые знают украинский разговорный язык, а читать по-украински не умеют. Поэтому решил упорядочить песенник, где украинские песни воспроизведены латинским алфавитом. В этом ему помог Шурин, профессор университета, который хорошо знал украинский язык, и так они выдали альбом под названием "Споем себе", который разошелся среди диаспоры не только Канады, но и Америки, Австралии и Европы. Потому что очень Орест хотел, чтобы Украинская всего мира пели своих родных песен.

Его всегда тянуло посетить землю своих родителей. Впервые побывал на Украине с хором в 1994 году, хотел организовать круиз из Киева до Черного моря. Договаривался с обществом "Украина" в Киеве, но ничего не получилось. Правда, тогда ему удалось побывать в Киеве, Черновцах, Косово, откуда родом отец.

Второй раз побывал на Восточной Украине. Путешествуя, натер босоножками ноги, и решил купить новую обувь. Зашел в магазин, а там дивчинапродавець обратилась к нему на русском языке. Объяснил, что того языка не понимает и спросил, говорит украинский.

Девушка дала утвердительный ответ. Еще поинтересовался, она родилась в Украине. И здесь тоже услышал "да". Тогда его удивлению не было предела: "Так почему не говоришь на языке государства, в которой живешь?" Покраснела, опустила глаза вниз и спросила господина Ореста, откуда родом? Когда узнала, что из Канады, то поинтересовалась, там не говорят на русском? "Да нет, ответил он, там говорят на государственном языке, на английском, правда, в Монреале французском. А украинский язык мой родной, ее научили меня родители".

"По сравнению с 1994 годом изменилась Украина, считает мой собеседник, тогда на Крещатике было тихо, серо и грустно". А летом 2013г, когда Орест Юсипчук побывал снова в Украине, то наша столица, а также другие города, среди которых и Львов, Луцк, сильно изменились к лучшему. Его очаровали Кам`янецьПодильський и Луцкий замок, где есть замечательный музей книги. В Коломые осмотрел богатую экспозицию музея "Гуцульщина", среди экспонатов увидел резная мебель, очень хорошие работы его родственника Юсипчук.

Орест с удовольствием посещает родной край своих родителей, потому что считает, что в Украине очень много интересного. А часто туристы ездят по миру, где ничего нет, просто из любопытства. Надо в Украине только улучшить сервис и потянутся туристы, потому что здесь столько неожиданностей и красот, которые стоит увидеть, угоститься разнообразной и вкусной украинской кухней. А лучше у нас то добрые и гостеприимные украинском. Поэтому, как поется в песне, ПРИЗНАВАЙМОСЯ, зустричаймося, потому множество нас есть.

Оксана ПРОЦ.

На снимке: Орест Юсипчук и его приятель Юлий Лукомский.

Фото автора.

Exit mobile version